Entrar Via

CEO Mudado pelo Casamento romance Capítulo 359

Alicia realmente não conseguia entender o que estava acontecendo. Ela se adiantou e folheou o documento. Afinal, era seu próprio trabalho, ela imediatamente soube que este era o que ela havia traduzido quando viu alguns pontos chave.

Em outras palavras, não era um problema com a pessoa que havia preparado os documentos.

Era possível que Liane ou Giselle estivessem incriminando ela!

"Liane, você disse que foi você quem traduziu este documento, certo?"

Alicia levantou o olhar direto para os olhos de Liane.

"O que acontece se eu disser que tenho evidências de que eu fui a pessoa que traduziu este documento? Você já pensou nisso com cuidado? Você tem certeza de que foi você quem traduziu este documento?"

O coração de Liane estava acelerado em seu peito enquanto ela apertava sua mão em um punho. Ela rapidamente passou o documento em sua cabeça e percebeu que não haviam assinaturas ou marcas especiais. Quanto à tradução, ela pensou com ela mesma, "Não eram todas iguais? Como ela poderia provar que o trabalho era definitivamente dela? Ela iria contratar uma avaliação para avaliar o trabalho dela?"

Além disso, essa foi a primeira vez que Giselle lhe havia atribuído algum trabalho!

Liane inconscientemente lançou um olhar para Giselle a partir do canto de seu olho e a viu acenando levemente. Sua intuição disse a ela que Alicia apenas estava tentando intimidá-la.

"Vamos, como eu não reconheceria meu próprio trabalho? Não tente enganar as pessoas da sala! Eu terminei meu trabalho muito antes de você! A única coisa foi que eu não tive tempo para enviá-lo para o e-mail da nossa empresa, pois tinha muitas tarefas em mãos. Você está me acusando de plagiar o seu trabalho? Você não pensou em mudar uma única palavra e apenas copiou a coisa toda! Nem tente negar isso!"

Assim que Chet se virou para olhar para Giselle, ela falou.

"Sim, eu ainda tenho a cópia em meu computador, mas estive atolada de trabalho ultimamente, então não tive tempo para passar por isso até esta manhã antes da reunião. Notei que o trabalho era muito similar!"

As palavras de Giselle fluíram suavemente e não eram muito acusatórias, mas era óbvio que ela não estava sendo completamente aberta.

Alicia podia sentir seus olhares hostis sobre ela. Ela rapidamente deu uma pensada e percebeu que havia muitas pessoas que poderiam acessar os documentos, que normalmente eram processados rapidamente. Não era fácil adulterar o trabalho de lá. No entanto, era difícil dizer quando o trabalho havia sido alterado, especialmente quando era passado para Giselle. Era óbvio que Giselle e Liane estavam no mesmo time!

"Sr. Andrews, Sr. Reynes, eu posso assegurar a vocês que este é o meu trabalho. Ela deveria me dar uma explicação e um aviso, já que roubou o meu trabalho, ou pelo menos se desculpar comigo!"

Chet se mexeu desconfortável em sua cadeira ao ouvir a explicação dela.

"Eu levei um dia para traduzir aquele documento. Até tive que fazer horas extras para terminá-lo. Tenho pelo menos três cópias salvas no meu computador!" disse Alicia.

Liane a interrompeu antes que ela pudesse terminar a frase.

"Talvez você tenha salvado e trabalhado horas extras de propósito! De qualquer forma, você pode dizer o que quiser. Se você diz que fez, vou acreditar em você! Entretanto, duvido que nosso estilo de tradução seja o mesmo. Como é possível que pensemos igual e cada palavra seja exatamente a mesma? A menos que, você possa ler meus pensamentos? Os documentos continham muitos termos técnicos. Tivemos que passar por três meses de treinamento para nos familiarizarmos com esses termos e você, uma recém-chegada que acabou de voltar de um longo período de férias, consegue traduzir esses termos com precisão? Está me dizendo que é muito mais competente do que uma pessoa que trabalha aqui há três anos?"

A mulher estava agressiva, mas Alicia não se abalou. Em vez disso, ela a encarou friamente.

"Todas as informações estão bem aqui. Você pode pegar uma cópia e rever para ver se realmente é o seu trabalho. Já que insistiu que foi você quem traduziu, deveria lembrar o conteúdo! Tem que parar de me chamar de incompetente, pois tenho provas de que fui eu quem traduziu esse documento! Após traduzi-lo, enviei imediatamente para o e-mail da nossa empresa e há prova da minha submissão. E você? Consegue provar quando traduziu seu trabalho ou enviou ao diretor? Acredito que o departamento de TI seria capaz de rastrear essas informações!"

O nosso preço é apenas 1/4 do de outros fornecedores

Histórico de leitura

No history.

Comentários

Os comentários dos leitores sobre o romance: CEO Mudado pelo Casamento